Bir geň häsiýetli adam ýaşapdyr, agaçdaky almalar onuň eline öz-özünden gaçýan ekeni. Ol alma agaçlarynyň deňinden geçip barýarka, elini uzatsa hökman alma gaçypdyr. Özem ol haýsy almany islese, şol hem onuň eline gelipdir. Hemmeler geň galyp, munuň sebäbini bilmäge çalşypdyr. Ol bolsa:
─ Men islemegi oňarýan, almalaryň elime gelmegini isleýän, ol hem gelýär ─ diýer ekeni. Beýlekiler hem isläpdir. Ýöne olaryň ellerine asla alma gelmändir.
─ Diýmek, siz dogry islemegi başaraňzok ─ diýip, ol jogap beripdir. Elini uzatsa, alma onuň göni aýasyna düşüpdir. Adamlar geň galyp, gözlerini petredipdirler. Olar näçe dyrjaşsalar-da islegleri başa barmansoň janlary ýanypdyr. Şondan soň hälki adam nädip dogry islemelidigini dabaralandyrypdyr. Ýöne bu siziň ýüküňizi ýeňletmez diýip, ol adamlara öňünden duýdurypdyr.
─ Hany, aýdyň siz nähili isleýäňiz?
─ Aý, ine alma biziňem elimize gaçsa gowy bolardy diýip pikir edýäs. Günä iş edemzok, diňe ýagşylyk isleýäs. Beýleki zatlary hem edil bize öwredilişi ýaly ýerine ýetirýäs ─ diýşip, adamlaryň ählisi diýen ýaly deň gygyryşypdyrlar.
─ Barymy şu? Ine, men bolsa şunuň ýaly isleýän ─ diýip, ýaňky adam ýüpdür ýaýjyklary, basma ilikleri, nurbatly çüýjagazlary çykaryşdyryp, haýsydyr bir guralyň gurluşyny düşündirip başlapdyr. Ol:
─ Guraly alma birikdirip, öz wagtynda alma agajynyň ýanyna gelmeli we ýaýjyga basaýmaly, bolany. Adamlar:
─Bu ynsapsyzlyk ─ diýşipdirler.
─ Ol nähili? Men isledim we meniň islegim amala aşýar.

Taýýarlan Maýa Apbaýewa, žurnalist.

FaLang translation system by Faboba